Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| незнако́мец m. | незнако́мка f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| незнако́мый m. | незнако́мая f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| чужо́й m. | чужа́я f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| посторо́нний m. | посторо́нняя f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| прие́зжий m. | прие́зжая f. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| чужа́к m. | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| чужби́на f. | die Fremde Pl.: die Fremden - fremdes Land | ||||||
| басурма́н m. | басурма́нка f. [pej.] veraltend | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| басурма́нин m. | басурма́нка f. [pej.] veraltend | der Fremde | die Fremde Pl.: die Fremden | ||||||
| незнако́мец m. | незнако́мка f. | der fremde Mann | die fremde Frau | ||||||
| иностра́нный граждани́н m. | иностра́нная гражда́нка f. | der fremde Staatsbürger | die fremde Staatsbürgerin | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| иностра́нный язы́к m. | fremde Sprache | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| восприя́тие чужи́х обы́чаев | die Annahme fremder Sitten | ||||||
| перенима́ние чужи́х обы́чаев | die Annahme fremder Sitten | ||||||
| усвое́ние чужи́х обы́чаев | die Aufnahme fremder Sitten | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| житьuv на чужби́не | in der Fremde leben | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| занима́тьсяuv плагиа́том | fremde Werke ausbeuten | ||||||
| обойти́сьv без посторо́нней по́мощи | ohne fremde Hilfe auskommen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| иностра́нный Adj. | fremd | ||||||
| чужо́й Adj. | fremd | ||||||
| чу́ждый Adj. | fremd | ||||||
| посторо́нний Adj. - чужо́й, незнако́мый | fremd | ||||||
| далёкий Adj. [fig.] - чу́ждый | fremd | ||||||
| неродно́й Adj. | fremd | ||||||
| при́шлый Adj. [ugs.] | fremd | ||||||
| без специа́льного образова́ния Adv. | fachfremd | ||||||
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ди́читьсяuv (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Schweiz) | ||||||
| стесня́тьсяuv (кого́-л.) - посторо́нних стесни́тьсяv (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Schweiz) | ||||||
| чужда́тьсяuv (кого́-л.) - посторо́нних | fremden | fremdete, gefremdet | (Schweiz) | ||||||
| отвыка́тьuv (от кого́-л.) отвы́кнутьv (от кого́-л.) | (jmdm.) fremd werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Andersgläubige, Tschusch, Fremdling, Muselmännin, Muselmann, Unbefugte, Fremdlingin | |
Werbung






